lunes, 18 de diciembre de 2017

Classisme lingüístic internacional




L’ús informal del valencià està desapareguen del món globalitzat per l’oblit que es fa d’ell als mitjans de comunicació, entre les quals tenim la xarxa, la televisió..., etc. I una de les solucions, és la immersió lingüística i la consciència de l’oblit de la llengua, i per tant, de la cultura.

Així, podem trobar diferents titulars d'alguns diaris de la Comunitat Valenciana que parlen de la disminució del valencià en el ús informal, encara que, el coneixement escrit i llegit d'aquest, ha augmentat.

El primer d’ells és el diari El Mediterráneo, en
un article del 2005 informa que la Conselleria de Cultura i de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha fet una anàlisi de l’ús del valencià en la població de Castelló, i han arribat a la conclusió de què la llengua autòctona s'ha reduït en el seu ús d’un 95% a un 85% des de 1992 fins al 2004. Aquesta reducció es troba, sobretot, a la parla en casa o en les relacions personals, mentre que als àmbits més oficials, el valencià ha augmentat com a llengua de comunicació, ja que als col·legis se sol insistir molt en l’aprenentatge d’aquesta llengua, sobretot a nivell escrit i llegit.

El segon, és una de les entrades del blog Elcastellano.org, datat en 2009, que segueix aquesta línia i afirma l’estancament del valencià en Alacant, ja que en 1991 sols el parlava un 30% de la població i encara ha disminuït en l'actualitat, sobretot en habilitats orals. Mentre que en la comprensió, la lectura i l’escriptura ha augmentat.

El tercer és un article de Ferran Avià (2012) trobat al diari de la província d’Alacant, Informacion.es. Aquest article és una visió d’Avià al voltant de la disminució del nombre de valencianoparlants. A més, assenyala que la present situació és el producte de la disglòssia i l’autodí, que, com s’ha esmentat al principi, son motiu de la globalització que posa una jerarquia en el prestigi de les llengües, quedant, el valencià, en un post de poca rellevància. Al mateix temps, posa com a solució el model d’immersió lingüística.

En quart i últim lloc, la Universitat d’Alacant, en un treball de Dr.Àngel V. Calpe (AVL) amb el títol La situació sociolingüística de la Comunidad Valenciana, conclou amb la idea que la inseguretat lingüística del valencià, encara que està present, s'ha tornat minoritària i això, junt amb l'actitud positiva enfront d'aquesta llengua i la seua vitalitat en les àrees on encara és majoritària, està provocant un augment en la parla i utilitat de la llengua pròpia de la Comunitat Valenciana.

Concloent, el valencià ha augmentat com a llengua d’ús formal, però ha disminuït en els àmbits familiars, per tant, l’estudi en les institucions públiques ha millorat algunes habilitats lingüístiques com la comprensió i l’escriptura que persisteixen la normalització lingüística d'aquesta. No obstant això, la majoria de la població es decideix per emprar el castellà com a llengua de comunicació general, ja que es una llengua més parlada a nivell internacional.

Com a solució, és necessari que l’alumnat siga conscient de la situació en la qual es troba la seua llengua i fer resistència, per a evitar l’avanç de l'homogeneïtzació per part de la cultura dominant, ja que, seguen aquesta línea de jerarquia i unificació lingüística, podríem preguntar-nos si, en un futur, el castellà també serà substituït, en aquest cas per l’anglés i la seua culta.

Posa un! ¿I si posem dos?


L’autor del present Blog és Jaume Corbera Pou, doctor en filologia catalana i professor de dialectologia i història d’aquesta llengua a la UIB des de 1993. A més, ha participat en diferents projectes d’investigació finançats i té cinquanta-tres entrevistes publicades i nou llibres escrits.

En aquestes entrades sintetitza una gran quantitat d’informació amb un llenguatge que, a pesar de contindré uns quants tecnicismes, es fa lleuger i interessant perquè parla d’un tema que tothom ha viscut alguna vegada amb vacil·lació, i no és altre que la posició dels signes d’interrogació i d’exclamació, perquè, per exemple, jo mateixa vaig passar tota la meua etapa com alumna pensant que la llengua valenciana porta, com la castellana, dos interrogants i dues exclamacions, però la meua sorpresa va ser quan l’any passat, en practiques, vaig veure com la professora d’aquell curs al qual donava classe imposava l’ús d’un sol signe d’exclamació i d’interrogació. A mi em va vindre al cap que havia canviat la normativa o, en un cas més preocupant, m’havien ensenyat malament.

La veritat és que el nostre estudiós no té aquests dubtes, ell des del principi argumenta a favor de posar els dos signes, tant en la interrogació com en l’exclamació, opció amb la qual jo també simpatitze perquè pense que això fa més clar el llenguatge, i a més, és fàcil d’aplicar.

¿Per què és realment millor posar els dos signes?
Per una banda, com argumenta Jaume, si seguim la teoria de Josep Ruaix i posem un signe en les preguntes curtes i dos en les llargues ens podem fer un embolic, ja que són termes un poc subjectius ¿Què és llarg? ¿Què és curt?

Per altra banda, si decidim posar només un signe, com el castellà i el valencià, a diferència d’altres llengües, no tenen partícules especials que inicien una pregunta, el que possiblement faríem seria llegir la frase com si fóra enunciativa i quan arribaríem a l'interrogant hauríem de tornar a llegir-la una altra vegada.

Amb aquests arguments, queda clar que és millor posar els dos signes, almenys en la interrogació. Malauradament, aquells que tenen una posició ideològica catalanista, poden veure aquesta norma com una interferència del castellà, motiu que ha influenciat a la secció Filològica de l’IEC en la seua recomanació de posar únicament el signe de final de frase, però sols és això, una recomanació.


Al cap i a la fi, aquest pensament es pot considerar com a negatiu, inclús xenofòbic, perquè no tot el que prové de llengües veïnes contamine la llengua interferida, ja que, per exemple, la incorporació d’elements, d’estructures i de paraules que matisen significats, l’únic que fan és enriquir la llengua.

En conclusió, Jaume està en contra del que defenen els ideològics catalanistes, és a dir, del que defén la Gramàtica Catalana, que no és altra cosa que la utilització d’un sol signe en els dos tipus de frase amb motiu de l’odi que produeix considerar-ho un castellanisme, i ens dóna com a solució basar-nos en la gramàtica del català contemporani (2002) dirigida per Solà, que, obviadament defén la utilització de dos signes d’interrogació, i aconsella també, posar-ne dos en les exclamacions per a facilitar la lectura i fer-la més clara. Però si realment voleu conéixer la història d’aquests signes que és, com a mínim, interessant, el millor que podeu fer és llegir les entrades de Jaume Corbera Pou que van des de l'u de juliol del 2011 fins al 7 d’octubre del mateix anys.

La llengua per al poble i el poble per a la llengua.



L'autor d’aquest pròleg és Abelard Saragossà i Alba, filòleg valencià i professor de la Universitat de Valencià, que en 2016 va ser elegit acadèmic de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua i que estudia com acostar el valencià popular al culte i científic. A més, defén la llengua com una construcció social que porta en si mateixa la cultura d’un poble que ha de ser valorada, com es veu representat en aquest text.

Saragossà utilitza un llenguatge positiu, comprensiu, alegre i proper als parlants d’aquesta llengua amb la utilització d'arguments de diferent tipus, entre ells destaquen els d’autoritat, els estadístics i els d’experiència, complementats per multitud d’exemples aclaridors i de preguntes retòriques que atrauen l’atenció del públic. A més, l’estructura del text per subtítols impactants ajuden al lector a continuar llegint.

L’objectiu èxplicit del text és descriure la ideologia lingüística i l’èxit de l’autor en el seu llibre, però realment l'objectiu implícit, pot ser el principal, és motivar als lectors a prendre consciència de la importància del valencià com a llengua d’ús públic i, en un segon pla, a llegir aquest llibre. Tot això introduït dins d’una contínua comparació política entre la ideologia lingüística d’esquerres i la de dretes.

Per una part, la ideologia d’esquerres, a la qual pertany l’autor del llibre i l’autor d’aquest text, afirmació justificada per la forma de parlar d’aquesta ideologia com a democràtica, humanitzadora, solidària i realista; que parteix del llenguatge del poble per a fer les normes lingüístiques més coherents i senzilles per als parlats i la relaciona amb la Renaixença i el Modernisme. Mentre que la ideologia de dretes, relacionada amb el noucentisme català i la burocràcia, quasi no utilitza el valencià i si l'utilitza és per a guanyar vots. A més, està unit al centralisme, a l'elitisme i a l'essencialisme, que compliquen negativament la llengua, ja que els parlants han d'adequar-se a unes normes que no entenen o no són practiques i que creen inseguretat i faltes d’ortografia provocant una sensació de desmotivació que propicia l’abandó de l’aprenentatge de la llengua.

L’autor també fa èmfasi en els castellanismes com a element a corregir, no obstant això, s’ha de tenir en compte que totes les llengües que estan en contacte acaben influenciant-se, com per exemple els anglicismes. A més, si partim del llenguatge que parla la gent als carrers, hauríem de tenir en compte aquestes variacions no evitant el seu ús, sinó, més bé, fent conéixer la paraula en valencià, d’una forma constructiva com assenyala Saragossà.

Els últims subtítols parlen un poc de la importància de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, com a institució que podria escoltar i contestar argumentadament les propostes, tenir un contacte directe amb els parlants i divulgar ràpidament les novetats gràcies a l'ajuda de membres i col·laboradors. Aquestes solucions podrien desfer la utopia del valencià com a llengua culta identificadora, assimilable i practicable.
No obstant això, en la realitat pareix que el català, en lloc de col·laborar amb el valencià, el supedita, acció que no és democràtica i que denota un símptoma d'hipocresia al dir que el castellà és una llengua que domina al català, mentre que el català fa quasi el mateix amb el valencià i això és una cosa que s' hauria de tenir en compte, ja que, per exemple, els certificats d’idiomes tenen el català però no el valencià, desqualificant-la a ella i als seus parlants.

Tot aquest entramat pot ocasionar dubtes al voltat d'una estratègia per a evitar la unió total del valencià amb el català, balear... motivat per algun origen polític dels que ara estan al poder i que sense dubte és massa complicat si no es té una formació profunda al voltant d’aquest tema, fet que encara no he pogut estudiar i que per tant no puc donar una opinió crítica.

En conclusió, el pròleg presentat ens fa reflexionar i obrir preguntes al voltant de les normes ortogràfiques, de l'educació rebuda com a estudiants, de les formes de fer una cohesió sociolingüística i de la importància de la política en el plànol lingüístic; però sense dubte, el objectiu que persegueix ho aconsegueix, perquè ens produeix una necessitat imperiosa de llegir el llibre.

miércoles, 13 de diciembre de 2017

¿Qué hay tras las líneas? Aprendamos a leer lo invisible.



1.      Tipologies textuals.

1.1.La lingüística del text ó tipologies textuals.
·         S’ha sobrepassar l’àmbit estricte de l’oració i s’ha investigat en la naturalesa dels textos com a forma més global  d’intercanvi comunicatiu humà.
·         La lingüística del text es continuadora de diverses disciplines com la retòrica, els estudis literaris i altres que al llarg de la seva història ja  havien considerat els textos en conjunt.
·         També inclou els camps  aplicats, com la traducció o l’ensenyament de llengües.
·         Una tasca fonamental de la lingüística del test es definir el seu objecte d’estudi.
o   La definició presentada per Castellà ( s’inspira en E.Bernárdez (1982)): text es una unitat lingüística comunicativa, producte de l’activitat verbal humana, que posseeix un caràcter social. Es caracteritza per l’adequació al context comunicatiu, la coherència informativa i la cohesió lineal. La seva estructura reflecteix els procediments emprats per emissor i receptor e els processos d’elaboració i d’interpretació. Es construeix per mitja de dos conjunts de capacitats i coneixements: els propis del nivell textual  els del sistema de la llengua.
o   Aquesta definició considera els textos com una forma d’actuació social.
o   D’acord amb la definició, un text ven construït compleix amb tres propietats que es mostren en textos llargs ( en textos molt breus la coherència i la cohesió no tenen espai per manifestar-se)
a)      L’adequació al context on es produït: al emissor al receptor al canal, als propòsits etc
b)      La coherència informativa:  estructures globals de contingut i en la progressió de la informació.
c)      Cohesió lineal: recursos de tipus pròpiament lingüístic.

1.2.Requisits teòrics per a una tipologia textual.
·         El fet que la unitat “text” sigui tan àmplia i de caràcter divers ha plantejat la necessitat de disposar de tipologies textuals que detallin les característiques dels textos ( la lingüística dels tipus de test)
·         Isenberg
o   Plantejava la diferencia entre els noms que reben col·loquialment els textos reals i els que estan concebuts dins d’una tipologia teòrica:
§  Una classe de text es: qualsevol forma de text definida per la descripció d’unes propietats no necessariament valides per a tots els textos. Es concebuda independentment del marc de cap tipologia textual.
§  Un tipus de test es: la designació teòrica d’una forma especifica de text descrita dins del marc d’una tipologia textual.
o   Sap que es difícil de complir en la seva totalitat, perquè no han textos totalment monotípics però per a que una classificació sigui considerada una tipologia, ha de constar del elements següents:
a)      El camp d’aplicació.
b)      La base de tipologitzaciò o criteri amb que es diferencien els tipus de text entre ells
c)      Uns tipus de test que constitueixen un conjunt limitat i manejable.
d)     Les especificacions, per a cada tipus definit, de les característiques que s’hi observen.
e)      Uns principis d’aplicació, per relacionar textos reals concrets amb els tipus establerts.
o   Una tipologia, a més, deuria de complir els requisits:
§  Homogeneïtat: quan tots els tipus de test que hi ha definits ho son a partir del mateix criteri base de tipologitzaciò.
§  Monotípia:quan no es poden establir classificacions múltiples del mateix rang ( un test no es de dos tipus alhora), sinó que ja està previst que un tipus por englobar l’altre dins de la seva estructura.
§  Adhesivitat: quan permet d’abraçar tots els textos d’un camp d’aplicació establert prèviament.

1.3.tipus” de tipologies ( se tenen que vore com ha ferramenta d’estudi)
·         Les tipologies textuals mes conegudes estan agrupades en 6 tipus:
a)      Tipologia dels actes de parla ( J.R.Searle):
§  Ja des de la primerenca teoria dels actes de parla, Austin i Searle van assajar la tipologia dels enunciats possibles en una llengua ( no es basaven en la unitat del text, sinó en enunciats aïllats) i han donat lloc a una tradició de classificació dels actes de parla o funcions comunicatives.
§  Tipologies à realment son més bé caracteritzacions dels  textos a partir de trets pragmàtics i lingüístics:
©  Actes assertius: comprometen el parlant amb la veritat que diu ( afirmacions, explicacions, suggeriments...)
©  Actes directius: intenten d’aconseguir que l’oient faci alguna cosa ( ordres, peticions, invitacions, consells...)
©  Actes commissius:comprometen el parlant a dir alguna cosa en el futur ( promeses, juracions, amenaçes...)
©  Actes expressius: expressen l’actitud emocional del parlant ( agraïments, felicitacions, benvingudes...)
©  Actes declaratius: creen els estats de coses descrites en els enunciats ( inauguracions, nomenaments, declaracions...)
b)      Tipologia binarista ( B. Sanding, R.E.Logacre):
§  El caràcter binari es deu al fet que cada tret esta marcat amb les possibilitats +/-, segons la seva realització o no en un text concret ( semblant als tres distintius dels fonemes en fonologia):
©  [+/- gesp] segons si és un text oral o escrit.
©  [+/- spon] segons si és un text espontani o preparat.
©  [+/- mono] segons si es un text monologat o dialogat.
©  [+/- zkon] segons si el text es desenvolupa o no en un espai definit de temps.
©  [+/- zkon] segons si hi ha o no contacte cara a cara entre els interlocutors.
©  Etc. Arriba fins a 20.
§  El caràcter binari permet una caracterització dels textos molt útil en didàctica i camps aplicats.
§  Exemple important:
Enllaç cronològic.
Orientació a l’agent
Tipus de text
Temps projectat.
+
+
Narracions
“story”
-
profecia
+
+
-
Procediments
Com-va-ser-fet
-
Com-fer-ho
+
-
+
Comportaments
elogi
-
promesa
+
-
-
exposicions
Article científic
-
Assaig sobre el futur
+

c)      Tipologia referencial (E. Werlich):
§  una de les més clares i aplicables al ensenyament de la llengua.
§  Es basa en el focus contextual: l’element del context o referent que domina en el text.
§  Exemple de classificació important:
Tipus de text
Focus contextual
Estructures
Descriptiu
Agents i objectes en l’espai.
SER, verbs d’estat; present, imperfet; adverbis de lloc.
Narratiu
Agents, fets i objectes en el temps.
Verbs de fets i accions; perfet, imperfet, indefinit; adverbis de lloc i de temps.
Expositiu.
Anàlisi o síntesi d’idees i conceptes
SER+predicar nominal,  TENIR+ objecte directe; present
Argumentatiu
Relacions entre idees i conceptes
SER+ (negació)+ predicat nominal; present
Instructiu.
Accions en una seqüència
Imperatiu.

§  Avantatges i desavantatges d’aquesta classificació:
©  Avantatges d’aquesta classificació: ha estat una de les més utilitzades segons H. Isenberg per ser un bon exemple de tipologia homogènia, ja que utilitza uns termes ( narratiu, descriptiu, argumentatiu, etc) que resulten familiars als usuaris ( entretoquen amb tota la nostra tradició cultural i d’estudis literaris).
©  Desavantatges: es difícil delimitar alguns dels tipus i es pot apreciar una visió massa estreta de les instruccions que es limita a l’aparició d’un verb imperatiu.
d)      J. M. Adam, De la Tipologia funcional a la tipologia seqüencial, que es la que solem estudiar): Ha tingut especial fortuna en l’àmbit català a partir d’un article de l’any 1985 publicat a Le français dans le monde: Adam a variat el seu plantejament inicial, i ha evolucionat del concepte de tipus de text al de prototipus seqüencial.
§  La tipologia de 1985à Adam parteix de Werlich i reformula i aplica la seva tipologia: ja no destaca el focus contextual sinó la funció comunicativa global del text, i el nombre de tipus augmenta fins a vuit, amb l’addició del conversacional, el predictiu i el retòric:
Tipus de text.
Funció dominat
Especificacions ( aportacions de Glòria Bardons , Pilar Monné i altres)
Tipus te textos predominantment.
Conversacional
Qüestionar, prometre, agrair, amenaçar, excusar-se, etc.
Es caracteritza per la interacció entre dos o més interlocutors que construeixen conjuntament el discurs ( text dialogat). La forma primigènia
de comunicació en el diàleg oral cara a cara ( es dona també en textos escrits que reprodueixen la llengua oral)
Conversa cara a cara, tertúlia, entrevista, debat, taula redona, carta, postal, invitació, diàleg teatral, diàleg narratiu...
Descriptiu
Informar sobre estats ( com es?)
Oracions atributives, adjectius, complements del nom i adverbis de lloc. Apareixen dins d’altres tipus de test ( com a part de la seva estructura)
Itinerari, fullet explicatiu,  anunci, guia turística, descripcions de llocs, persones...
 narratiu.
Informar sobre accions i fets reals o de ficció ( que fa? Que passa?)
Estructura temporal en cinc parts ( presentació, complicació, avaluació i reacció, resolució i moralitat). L’oració predicativa i els verbs d’acció i formes d’expressió temporal. El temps arquetípic es el passat ( preterit perfet en combinació amb altres temps).
Narració oral col·loquial, anunci, notícia, bolletí meteorològic, novel·la, conte, pel·lícula...



Directiu o instruccions.
Dirigir, ordenar o aconsellar ( com s’ha de fer?) ( percutiu)
Precisió i concisió. Apareix l’imperatiu al costat d’altres formes verbals que suavitzen o objectivitzen la utilització de gràfics, il·lustracions i altres recursos freqüents de textos explicatius.
Per omplir u formulari, recepta, examen etc.
Predictiu.
Informar sobre estats o fets futurs ( com serà? Que passarà?)
Formes verbals de futur i condicional, pot aparèixer amb altres temps verbals.
Promesa, amenaça, butlletí meteorològic, profecia etc.

Explicatiu/ expositiu
Informar per fer entendre una idea o concepte a algú, amb una intenció didàctica ( que es?)
Estructura_ introducció, desenvolupament i conclusió.  Els recursos típics son l’exemplificació, la repetició ( en l’oral), les il·lustracions, la subdivisió en apartats numerats, la col·locació de títols i subtítols, la utilització de negretes, majúscules, cursives...
Llibre de text, apunts, acta de reunió, intervenció en un debat, assaig, proverbis etc.



Argumentatiu
 Exposar opinions, rebatre-les, convèncer, persuadir o fer creure alguna cosa a algú ( que opino?)
Estructura explicativa amb un desenvolupament en arguments i subarguments. Frases llargues, amb abundant coordinació i subordinació.

Article d’opinió, taula redona, discurs jurídic, conferència...

retòric
Jugar amb el llenguatge per crear bellesa o per aconseguir determinats efectes.
Figures retòriques, ritme, la rima ( pot tenir estructures molt rígides)

Endevinalla, missa, anunci, refrany, cançó, poesia...


©  Problemes de la tipologia d’Adams: els tipus de test conversacional, predictiu i retòric afegits a la llista de Werlich fan perdre homogeneïtat al conjunt. Per això, Adam, en treballs posteriors a 1985 fa una evolució cap al concepte de seqüències prototípiques ( no hi hauria uns tipus de test rígids per a classificar tots els textos)
§  Adam en 1992: els prototipus seqüencials son categories relatives vagues i operatòries. La major part dels textos es presenten com barreges de seqüències diverses. Els textos homogenis (unitipus) son mes rars que els textos heterogenis ( pluritipus), compostos de seqüències diferents. Un test heterogeni es generalment classificat en funció del tipus que conte els altres.
©  Estudia 5 prototipus: narració, descripció, argumentació, explicació i diàleg.
Ø  Considera que el tipus directiu es: unes vegades la descripció d’accions, i altres, en enunciats molt curts, la mera realització d’un acte de parla que no mereix de ser considerat tipològicament.
Ø  Al tipus predictiu l’ocorre el mateix que al directiu.
Ø  El tipus retòric: defensa que la poesia descriptiva, la narrativa, la didàctica i l’augmentativa es podrien posar dins del tipus base corresponent.
©  El mes important es que la definició del tipus es desplaça de la funció comunicativa a l’organització seqüencial dels enunciats (La base de tipologitzaciò passa a ser l’estructura típica que adopten les successions de preposicions en un tipus de text determinat) el coneixement del parlants sobre aquests prototipus es una peça clau per a explicar els processos de producció i de recepció de textos i per a entendre la naturalesa mateixa de la textualitat: el lector confereix una determinada cohesió a un fragment textual ajudant-se d’una operació de classificació , per això es necessari que existisquen esquemes prototípics abstractes transmesos culturalment.
e)      Tipologia contextual ( J.P.Bronckart) en 1985:
§  Textos basats en característiques del context:
©  Discurs en situació: textos produïts en relació directa amb el context, amb interlocutors identificables i un espai-temps definit i precís. Els destinataris del text son els seus co-productors.
©  Discurs teòric: textos amb un esforç d’abstracció respecte del context referència i independents d’una situació enunciativa concreta. ( absència de referència als paràmetres enunciatiu).
©  Narració: mantenen una relació mediatitzada amb la situació d’enumeració ( creació d’un origen a partir del qual els esdeveniments narrats se succeeixen).
§  Bronckart va realitzar un experiment estadístic per validar la seva tipologia i va comprovar:
©  que hi havia uns textos arquetípics, polaritzats clarament a l’entorn dels tres tipus esmentats anteriorment i que presentaven uns trets lingüístics, mes o menys, homogenis.
©  Que hi havia textos intermedis, que presentaven trets de diversos sense gaire sistematicitat.
©  Conclusió: Un text no es pot definir d’una manera homogènia perquè no han estat conformats històricament d’una manera homogènia.
Ø  estem obligats a abandonar una visió tipològica estricta i sembla que les formes textuals que funcionen en la societat estan definides pels usuaris, mes intuïtivament o mes formalment segon els casos, d’acord amb diverses ases de tipologitzaciò.   
Ø  Apareixen en moments històrics diferents, en àmbits i institucions diferents i responent a intencions comunicatives diverses.

1.4.Tipologia contextual presentada a Castellà (1992):
·         es de tipus obert com la de Sanding, però s’allunya d’aquesta autora perquè els trets no son binaris sinó que admeten una gradació ( per exemple, de 0 a5).
·         Per a la determinació i l’agrupació dels trets lingüístics i contextuals, es basa en la teoria dels registres de M.A.K.Halliday.
o   la tipologia consta de dues parts:
§  una classificació dels textos en àmbits d’aparició.
§  Una llista de trets que permet de caracteritzar-los ( important, estudiar) i la seva utilització didàctica afavoreix la reflexió  sobre les característiques constitutives dels textos per davant del mer esforç classificatori:
Relatius al tema o contingut referencial
General/específic: llenguatge simbòlic, científic, tècnic, Professional o corrent
Temporal/Logic: segons l’ordenació basada en el temps o en la lògica dels referents.
Relatis al mode o canal
Oral/escrit: amb possibilitats diverses ( escrit per a ser dit, lectura en veu alta, oral amb guio etc)
Espontani/preparat: amb diversos graus d’espontaneïtat.
Relatius a la relació entre els interlocutors.
Informal/formal: solemne, formal, familiar i vulgar.
Monologat/dialogat: amb una gradació complexa, segons la llibertat de successió dels torns de parla.
Relatius al propòsit o intenció
Descriptiu: informa sobre estats.
Narratiu: informa sobre fets i accions.
Expositiu: informa sobre conceptes.
Argumentatiu: expressa opinions, vol convèncer etc.
Directiu: vol fer alguna cosa a algú
Retòric: juga amb el llenguatge per crear bellesa, provocar humor etc.
Per àmbits d’us
Quotidià. Nota, carta, postal, invitació, guia Telefónica etc.
Mitjans de comunicació: ràdio, premsa...
Oci: cinema, prosa, teatre...
Turisme: guia de viatge, itinerari...
Acadèmic i científic: llibre de text, examen, apunts...
Cultural-associatiu: intervencions, escrits en butlletins, actes...
Religiós: missa, homilia, càntic...
Polític: míting, programa...
Jurídic: llei, decret, ordre...
Administratiu: carta formal, ofici, informe...
Comercial: carta, factura, rebut, circular...


1.5.Tipologia didàctica: el mite de la tipologia textual.
·         La noció de tipologia textual es va introduir en la didàctica de la llengua fa 8 o 10 anys.
·         Amb la progressiva implantació de la reforma eductiva, la tipologia textual ha estat incorporada als programes oficials de primària i de secundaria ( vocabulari habitual del professorat de llengua).
·         Hi ha unes tendències en la seva aplicació didàctica que podrien arribar a ser preocupants, per tant, es té que analitzar la naturalesa de les tipologies i la seva aplicació en les aules:
o   La classificació es un objectiu enganyador: la realitat dels textos es com es, encara que els humans intentem  abordar-la i comprendre-la ( esforços en disseccionant-la, classificar-la i etiquetar-la). No es tant important que els alumnes sàpiguen classificar els textos com que dominin les característiques i els recursos de cada tipus de text per facilitar i enriquir les seves produccions orals i escrites ( vicio dinàmica de la tipologia i dels registres en els processos de producció i comprensió de textos).
o   Hi ha moltes tipologies: l’alumne en pot conèixer nomes una, però el professor n’ha de conèixer diverses, haver-hi reflexionat i haver-les discutit.
o   La tipologia textual no es tota la lingüística del text ( no confondre)_ aspectes de l’adequació, la coherència i la cohesió aborden l’anàlisi dels textos des d’un punt de vista no tipològic. A mes, hi ha altres disciplines com la pragmàtica, l’anàlisi del discurs, la sociolingüística etc.
o   La tipologia textual no es l’única possibilitat a partir de la qual orientat l’aprenentatge de la llengua:
§  D. Cassany (1990) proposa a mes un enfocament basat en el procés d’escriptura i un altre basat en l’elaboració del contingut dels textos.
§  La tipologia es un sistema bastant pràctic per organitzar el currículum o la programació llarga d’un cicle, d’un curs o d’un Credit.
o   Si la tipologia textual o tota la lingüística del text, s’ensenyen a les classes d’una manera teòrica i descontextualitzada, no hi haurem guanyat gaire. Per tant, la tipologia textual ha de ser una eina mes de transformació.
§  L’autèntic canvi consisteix a basar l’aprenentatge de la llengua en l’ús lingüístic , plantegen, orientat i practicat a classe mateix.
§  El procés didàctic central ha de ser l’aprenentatge de les habilitats o procediments amb els quals parlar, actuar, fer coes amb el llenguatge.
§  Les qüestions clau que s’ha de plantejar a un alumne son:
©  Com puc dir això amb altres paraules mes clares?
©  Com se sol construir un text en aquesta situació?
©  Com m’he d’adreçar a aquest interlocutor perquè m’entengui?
©  Com puc sol·licitar això per carta amb mes probabilitats d’èxit?
©  Etc.
1.6.Conclusió:  millor tipologia o, en general, el millor plantejament teòric per a qualsevol qüestió lingüística, no podrà tenir mai un valor absolut, sinó que la seva adequació dependre de la naturalesa de l’aplicació que se’n vulgui fer o del problema que es vulgui resoldre.


2.      Lectura contemporània.

2.1.Llegir des de la comunitat:
·         Llegir es comprendre.
o   Per comprendre és necessari desenvolupar diverses destreses mentals o processos cognitius: anticipar el que dirà un escrit, aportar els nostres coneixements previs, fer-ne hipòtesis i verificar-les, elaborar inferències per comprendre el que només es suggerit etc.
o   Alfabetització funcional: la capacitat de comprendre el significat d’un text.
o   Analfabet funcional: qui no pot comprendre la prosa, encara que pugi oralitzar-la en veu alta.
·         L’orientació sociocultural entén que la lectura i l’escriptura són “construccions socials, activitats socialment definides”: Aprendre a llegir requereix desenvolupar els processos cognitius i adquirir els coneixements socioculturals particulars de cada discurs, de cada pràctica concreta de comunicació escrita.
·         Tres concepcions de la lectura:
I)                   Concepció lingüística:
§  El significat s’allotja en l’escrit: llegir es recuperar el valor semàntic de cada paraula i relacionar-lo amb els dels mots anteriors i posteriors, segons la sintaxi.
§  Diferents lectors haurien d’obtenir un mateix significat.
§  Aprendre a llegir és una qüestió lingüística: consisteix a aprendre les unitats lèxiques d’un idioma i les regles que en regulen la combinatòria, siguin de nivell oracional o discursiu.
II)                Concepció psicolingüística:
§  Sovint entenem coses que no s’han dit: el sentit que adquireixen determinades expressions no correspon amb la seva accepció semàntica.
©  El significat del text no és únic, estable o objectiu, sinó que s’ubica en la ment del lector.
©  S’elabora a partir del coneixement previ que el lector aporta i això el fa variar segons els individus i les circumstancies.
§  La comunicació humana és intel·ligent i funciona de manera econòmica i pràctica: amb poques paraules –ben triades- podem aconseguir que el lector ho infereixi tot.
§  Construint el significat:
©  Conèixer les unitats i les regles combinatòries de l’idioma.
©  Desenvolupar les habilitats cognitives implicades en l’acte de comprendre ( aportat coneixement previ, fer inferències, formular hipòtesi i saber-les verificar...)
§  Els processos cognitius diferencien: l’alfabetització literal ( capacitat de descodificar un escrit encara que no l’entengui) de la funcional ( comprèn  i pot aprofitar-lo funcionalment en el dia a dia)
III)             Concepció sociocultural:
§  Llegir és:
©  un procés psicobiològic: realitzat amb unitats lingüístiques i capacitats mentals.
©  Una practica cultural inserida en una comunitat particular: té una història, una tradició, uns hàbits i unes pràctiques comunicatives especials.
§  Aprendre a llegir exigeix aprendre les particularitats pròpies de cada comunitat: cal conèixer l’estructura de cada gènere textual en cada disciplina, com l’utilitzen l’autor i els lectors, quines funcions desenvolupa, com es presenta l’autor en la prosa, quins coneixements s’han de dir i quins han de pressuposar-se, com se citen les referències bibliogràfiques, etc.
§  Concepte de literacitat:
©  Definició: terme més precís per referir-se a les pràctiques de comprensió d’escrits.
©  Comprèn tot allò que s’ha relacionat amb l’ús de l’alfabet: correspondència entre so i lletra i capacitat de raonament.
©  La literalitat inclou:
Ø  El codi escrit: regles d’ortografia.
Ø  Els registres discursius: textos.
Ø  Els rols de l’autor i lector: actituds i punt de vista.
Ø  Les formes de pensament: estils preestablerts.
Ø  La identitat i l’estatus com a individu, col·lectiu i comunitat: identitat social ( com es presenta en societat, com es vist pels altres i com es construeix com a individu dins d’un col·lectiu)
Ø  Els valors i les representacions cultural: concepcions concretes sobre fets de la realitat.
©  També integrem l’escriptura amb la parla o amb la imatge en altres discursos ( transparències, webs o vídeo)

2.2.Comprendre la ideologia:
·         Distingim tres plans:
o   Comprendre les línies d’un text: comprendre el significat literal, la suma del significat semàntic de tots els mots.
o   Entre línies: tot el que es dedueix de les paraules, encara que no s’hagi dit explícitament ( pressuposicions, ironia, dobles sentits, etc)
o   Rere les línies: la ideologia, el punt de vista la intenció, l’argumentació a que apunta l’autor.
§  Es útil per mostrar que existeix contingut amagat.
§  Ser crític o tenir competència critica o criticitat ( comprensió crítica o literacitat crítica):  és la denominació acadèmica més generalitzada per referir-se a aquest tipus de discurs.
·         Critica a l’objectivitat.
o   La llengua no reflecteix la realitat: la llengua no existeix. Es tracta d’una abstracció que existeix dins del nostre cervell o en forma de productes culturals com un llibre de gramàtica o un diccionari.
o   L’única que existeix realment és el discurs:
§  Tots ells estan situats en un lloc i un moment determinats.
§  Tenen un autor: que viu i parla; escriu i pertany a una comunitat particular que s’ha desenvolupat al llarg de la història en un lloc concret i té una manera determinada de veure el món.
©  No poden representar altres cultures, altres llocs i èpoques.
©  Els discursos neutres, objectius o desinteressats no existeixen.

2.3.Aproximació històrica.
·         Freire ( pedagog brasiler):
o   Llegir es una habilitat cognitiva depenent de persones i contextos: per actuar en la societat, un instrument per millorar les condicions de vida de l’aprenent.
o   No llegim textos ni comprenem significats neutres.
·         Pedagogia i pensament crítics (Klooster 2001):
o   Enumera el que no és:


§  No és memorització.
§  No és la simple comprensió de textos.
§  No és la creativitat.
§  No és la intuïció.


o   Enumera el que sí és:
§  Independent: es condueix a partir de la individualitat.
§  Informat: requereix coneixements o informació.
§  Qüestionador: arrenca amb preguntes o problemes que interessen al subjecte i que ha de resoldre.
§  Raonat: busca argumentacions raonades, amb tesi, arguments, proves, etc.
§  Social: compara, contrasta i comparteix les idees amb altres- encara que inicialment sigui individual.

2.4.Definir la criticitat:
·         La tasca critica.
o   El lector crític:
§  Reconeix els interessos que mouen l’autor a construir el discurs: amb el contingut, la forma i el to que li ha donat.
§  Identifica la modalitat ( actitud, punt de vista) que adopta l’autor respecte al que diu. Detecta la ironia i el sarcasme, els dobles sentits, la parodia o l’escarni.
§  Reconeix el gènere discursiu emprat: la funció que realitat en la disciplina corresponent, l’estructura i l’estil...
§  Recupera les connotacions que concorren en les expressions del discurs.
§  Distingeix la diversitat de veus convocades  silenciades. El lector identifica els mots reutilitzats,  repetits, replicats o reciclats.. valora l’efecte que causen i els matisos que hi aporta l’autor en el nou discurs.
§  Valora la solidesa, la fiabilitat i la validesa dels arguments, els exemples o les dades. Detecta incoherències, imprecisions, errors o contradiccions.
o   El lector crític endevina o aconsegueix dades sobre:
§  El lloc, el moment i les circumstancies de producció del discurs.
§  Els discursos previs a l’actual ( tema, orientació, context) o les causes i les circumstancies que poden ser l’origen de la construcció del discurs en qüestió.
§  El perfil del lector al qual s’adreça el discurs.
§  La identitat de l’autor.
·         Psicologia de la comprensió o del discurs escrit:  llegir és comprendre i elaborar els significats que no s’esmenten explícitament ) inferències) a traves de la ment a partir dels estímuls textuals i del coneixement previ.
·         La comprensió crítica és la que assumeix que:
o   El discurs no reflecteix la realitat amb objectivitat: n’ofereix una mirada particular i situada.
o   El lector crític examina  aquest coneixement des de la seva perspectiva i el discuteix i proposa alternatives.
o   Per construir aquesta interpretació crítica, el lector elabora inferències pragmàtiques, estratègiques o elaboratives, projectives i no obligatòries que requereixen força recursos cognitius, són conscients i no es fan forçosament durant la lectura.
o   El coneixement està sempre situat i és relatiu.

2.5. (no s’han de seguir al peu de lletra, però que poden ser una guia) RECURSOS PER A FOMENTAR LA COMPRENSIÓ CRÍTICA:
·         Explorar el món de l’autor:
a)      Identificar el propòsit.
§  Que es proposa l’autor? Què vol canviar?...
§  Com més clar i concret pugem formular el propòsit, millor entendrem el text.
b)      Estreny les connexions.
§  On situa el text? Quan? A qui es refereix? Que menciona?
§  El discurs sol conferir referències als elements contextuals, a l’espai, al temps i als interlocutors.
§  Ens permet situar el món físic de l’autor i delimitar-ne les fronteres.
c)      Retrata l’autor: Què saps de l’autor? Com se’l valora a la te va comunitat? Per què escriu? Com?...


§  Denominació.
§  Tipus ( es una persona? Es un col·lectiu, etc)
§  Biografia
§  El text ( on i quan es va publicar o es va escriure)
§  Bibliografia
§  Imatge social.


d)     Descriu-ne l’idiolecte.
§  Com fa servir l’escriptura l’autor?, detectes alguna varietat geogràfica, social o generacional?, rastres d’algun registre lingüístic particular? Hi ha algun tret especial?
§  El gènere que s’escriu també estableix un registre i unes pautes determinades, però l’autor les pot transgredir amb el seu idiolecte.
e)      Rastreja la subjectivitat.
§  Que pots inferir dels discurs? Que ens diu de si mateix l’autor? Quina màscara, cara o imatge ofereix?
§  El llenguatge deixa escapar les actituds, les opinions i les realitats del autor.
§  Hi ha indicadors clars:
©  La modalitat enunciativa: l’autor afirma, pregunta, exclama o dubta.
©  L’ús dels mots valoratius


Ø  D’adjectius
Ø  D’adverbis de manera
Ø  De verbs d’incendi
Ø  De substantius valoratius
Ø  D’usos metafòrics.


f)       Detecta posicionaments: amb els estereotips i les representacions culturals ( l’autor es sexista?, xenòfob?, respectuós amb totes les identitats?...)
g)      Descobreix el que esta ocult.
§  Fixa’t en les llacunes, en els silencis, els salts, les el·lipsis, tot el que quedi pressuposat, implícit o tàcit.
§  De vegades el que es mes rellevant esta amagat i penetra directament en la nostra ment.
h)      Dibuixa el “mapa sociocultural”: fes una llista de tot el que diu el text i una altra del que saps del mateix tema, que no diu. Compara les dues llistes ( que exposa el text i que calla?, en que fa èmfasi? Per que?)
·         El gènere discursiu (tècniques que emfatitzen en la relació del text amb altres textos):
a)      Identifica el gènere i descriu-lo
§  Quina mana de text estem llegint? Utilitza els recursos convencionals de cada gènere?, segueix la tradició establerta o no?
§  Anàlisi del gènere discursiu:


©  Denominació
©  Àmbit: a quina disciplina del saber pertany?
©  Funció per que serveix? Amb quins altres escrits o fets es relaciona?...
©  Autoria
©  Lectors: a qui s’adreça?
©  Contingut
©  Estructura i estil
©  Citacions i polifonia
©  Historia: quina tradició té?


b)      Enumera els contrincants: contra qui escriu l’autor? Anota al constat de cadascuna el propòsit  i les motivacions que tenen.
c)      Fes un llistat de veus: una llista de les citacions literals o indirectes.
d)     Analitza les veus incorporades ( citació o reproducció del que han dit els altres)
§  Procediments per incorporar veus en el discurs:


©  Estil directe
©  Estil indirecte
©  Barreja d’estil directe i indirecte
©  Estil indirecte encobert
©  Verbs i adverbis d’evidència
©  Mots especial
©  Ressò irònic.


e)      Llegeix els noms propis: com es diuen els protagonistes? Quins llocs s’esmenten? Quines èpoques històriques?
f)       Verifica la solides i la força dels discurs: fixa’t en els arguments i els raonaments (de quin tipus son?)
g)      Busca els mots disfressats: fixa’t ara en la manera d’utilitzar el llenguatge ( hi ha algun mot particular? Hi ha metàfores? Comparacions? Sentits figurats? Hi ha ironia o humor? Sarcasme o parodia?)
h)      Analitza la jerarquia informativa: quines són les dades destacades i les que es presenten com a detalls? ( comprova a què otorga rellevància l’escrit i a què no)
·         Les interpretacions ( significat del text esta en la ment): tècniques que fomenten l’anàlisi de les interpretacions que produeixen un discurs ( cada persona interpreta qualsevol text de manera variada, es a dir, la veritat és només una suma d’interpretacions)
a)      Defineix els propòsits: que busques en el text? Per que el llegeixes?...
b)      Analitza l’ombra del lector: a qui es dirigeix el text? Que pressuposa que el lector sap o no sap? Quines dades exposa? Quin perfil de lector s’esbossa? Per que es dirigeix a aquest tipus de lector  no a un altre? Que pretén el text?...
c)      Acords i desacords: compara el que es diu amb el que tu creus ( marca amb (+) els punts amb que estiguis d’acord i amb (-) els punts amb què discrepis) estàs d’acord o no amb l’autor?
d)     Imagina que ets.. : quines persones t’importen més? Com llegiran el text?
e)      En resum: convé indagar les distintes interpretacions possibles en un tot: quina es la impressió general? Quin efecte causa en el seu conjunt?
f)       Medita les reaccions: pensar en el que podem escriure o fer desprès de llegir ens ajuda a llegir ( en acabar de llegir-lo què faràs amb el text?)

2.6.La lectura plurilingüe.
·         Globalització lectora: llegiren en diversos idiomes.
·         Lectura intra i intercultural:
o   Lectura intracultural: la que ocorre entre un autor i uns lectors que comparteixen una mateixa cultura ( que no cal explicar)
o   Lectura intercultural: l’escriptor i els lectors posseeixen cultures distintes ( cap dels dos no pot estar segur del que sap l’altre)
·         Aprenentatge  i processament:
o   En llegir en llengua materna: hem automatitzat diversos processos lingüístics que ens permeten concentrar la memòria de treball en l’elaboració d’inferències i en la construcció del significat.
o   Llegir en un idioma estranger: no tenim tanta familiaritat amb la sintaxi i el lèxic i ocupem part de la memòria en aquestes tasques.
·         Multiliteracitat:
o   La lectura plurilingüe requereix usar simultàniament diversos idiomes, registres, gèneres discursius, continguts, retòriques, etc.
o   Cognitivament el multilector ha de manejar una gran quantitat de recursos: recuperar de la memòria els coneixements lingüístics i culturals que requereix cada text i ser capaç de desar-los quan salta a un altre text que exigeix altres dades.
o   Lingüísticament: s’exigeixen coneixements de diversos idiomes, però també de molts registres i gèneres discursius per a cada idioma.

2.7.Retòriques:
·         La retòrica contrastiva: analitza les diferencies i les similituds en l’ús de l’escriptura en gèneres discursius equivalents, escrits en diversos idiomes i provinents de diferents comunitats. ( recerques estan vinculades amb l’ensenyament de segones llengües i pretén millorar la formació del lector-escriptor plurilingüe).
·         Cada comunitat desenvolupa unes pràctiques comunicatives particulars, amb trests propis.
·         Té d’interès en:
o   Les lectures discursives
o   En les convencions pragmàtiques: propòsit del text, rol d’autor i lector.
o   Trets gramaticals i lèxics.
·         Mostra que cada idioma, cada cultura i cada país i disciplina tenen unes formes particulars de raonament i expressió.

2.8.La literacitat electrònica
·         Introducció:
o   La literacitat esta migrant cap als formats electrònics, a un ritme ràpid i irreversible.
o   Esta ampliant els seus usos i fins i tot esta modificant la seva natura.
·         Migració i impacte: sorgeixen  noves practiques comunicatives que també evolucionen els processos cognitius implicats en la lectura i l’escriptura.
·         Recerques
o   La comunitat lingüística i educativa s’ha interessat per aquest fenomen des de diverses perspectives:
§  L’anàlisi del discurs de la comunicació mediatitzada per ordinador (ADMO):
©  Empra metodologies quantitatives i qualitatives per analitzar els discursos electrònic, tant en contextos naturals com experimentals.
©  Vol descriure els nous generes electrònics sociotècnics, analitzar els efectes que la tecnologia provoca en el llenguatge i les eleccions discursives que fem els internautes.
©  En el àmbit educatiu:  se centra en explorar l’impacte que causen aquestes noves practiques d’escriptura en l’ensenyament ( els canvis metodològics i els materials didàctics, les possibilitats de l’aprenentatge electrònic etc)
·         Multimodalitat ( més important): la literacitat electrònica afavoreix la integració d’altres sistemes de representació del coneixement ( el discurs ja no sols es compon de lletres: també té fotos, vídeo, áudio, etc)
·         Destreses: Shetzer i Warschauer suggereixen que la literacitat electrònica inclou també l’habilitat per trobat, organitzar i usar informació ( literacitat informativa)
·         Multiplicació:
o   L’expansió d’Internet contribueix a desenvolupar altres particularitats de la lectura contemporània: la literacitat critica, el plurilingüisme o la divulgació científica.
o   Internet facilita l’accés a discursos elaborats amb altres idiomes i des d’altres cultures.

2.9.Electronic contra analògic
·         Trets pragmàtics ( l’estructura hiper o intertextual converteix l’escrit electrònic en un objecte comunicatiu obert, versàtil, interconnectat i significatiu)
o   Generes discursius nous: el xat, la web, els fòrums.
o   La transformació mes transcendent la trobem en l’organització de les comunicacions: en els interlocutors, els rols, els propòsits o el contacte intercultural.
o   Els canvis mes importants neixen de l’aprofitament de l’enllaç electrònic o vincle entre els textos:
§  Els enllaços interns: entre unitats d’un mateix document constitueix l’estructura hipertextual.
©  L’ hipertext: possibilita itineraris de lectors diferents, que avancen saltant d’una unitat a una altra a traves de vincles.
§  Els enllaços externs entre documents diferents desenvolupen la intertextualitat explicita, com un nou sistema de citació.
©  Intertextualitat: les relacions que mantenen dos discursos entre si, siguin una cita literal o indirecta, una referència bibliogràfica o una parodia.
·         Lèxic i gramàtica.
o   La literacitat electrònica ha generat una quantitat ingent de recursos lingüístics nous:
§  Cada gènere textual disposa d’un vocabulari específic: com que l’àmbit està dominat per l’anglès, la neologia salta d’aquest idioma a la resta ( permet la creació d’argot com emili, pedefejar etc)
§  En el pla semàntic: algunes estriccions tècniques influencien en la construcció de la prosa.
©  Les dimensions limitades de la pantalla o del cap de l’escriptura en webs interactives fomenten la brevetat del discurs.
©  Controvèrsia en: l’ortografia i la tipografia creativa que trobem en alguns generes.

2.10.        Correu i xat.
·         Correu electrònic: imposa algunes novetats respecte a la postal.


o   Immediatesa.
o   Destinataris
o   Multiliteracitat
o   Tema o afer
o   Emmarcament
o   Cortesia
o   Programes de redacció assistida.


·         Col.loquialitat
o   Autor i lector es troben més còmodes amb un estil espontani, proper a la parla corrent, entre iguals i sense formulismes.
o   Sobre l’arquitectura conversacional:
§  Pla sintètic: presencia d’una gran quantitat d’intervencions amb estructura inferior a l’oració ens remet també a la conversa espontània real.
§  Pla lèxic: trobem usos d’argot particulars del xat, relacionats amb les funcions de saludar.
·         Sobre l’ortotipologia.
o   Relaxació i reducció ortogràfiques.
o   Puntuació selectiva: no ha ha signes de puntuació per ordenar la sintaxi. Però abunden els signes modalitzadors ( interrogants, exclamacions, punts suspensius etc)
o   Jocs gràfics: repeticions de lletres, interjeccions i onomatopeies típiques del còmic, etc.
·         Impacte cognitiu i social
o   Transformen les relacions socials i el pensament individual.
o   Formes alternatives d’organització de la comunitat i nous estils d’informar, comprendre i pensar.
o   Comunicació, discurs, pensament individual i organització social estan estretament relacionats.

2.11.        Navegant amb timó crític.
·         Literacitat informativa: capacitat de buscar, trobar, avaluar i manejar dades en Internet.
o   Llegir ja no és només comprendre les línies o el que hi ha darrere, sinó també poder trobar el que interessi en l’oceà enfangat que es la xarxa.
o   La credibilitat consta de dos elements: la fiabilitat i la competència.
·         Saber avaluar el material que ofereix Internet:
o   Analitzar l’adreça o l’URL: informa de l’ordinador, el directori i el domini on s’allotja.
o   Descobrir els paràmetres del web:


§  Autoria
§  Propòsit i contingut
§  Destinatari
§  Data
§  Navegació i usabilitat.


o   Rastrejar el discurs.
o   Anàlisi del contingut
o   Vincles amb altres webs: el nombre d’enllaços que condueixen a un web és un dels indicadors que utilitza el documentalisme.
o   Comptador de visites
o   Llibre de visites
o   Xarxes: algunes webs s’associen entre si i formen xarxes i gremis.
o   Reconeixements.



2.12.        Sobre la comprensió de la ciència
·         La cruïlla de la divulgació: tots hem de desenvolupar una certa habilitat per entendre els discursos de la ciència.
·         La divulgació:
o   Llenguatge especialitzat que nomes el pot usar l’investigador versat en la matèria: aprendre a ser científic o investigador és aprendre a dominar aquest llenguatge, aprendre a llegir-lo i escriure’l
o   La divulgació científica o popularització de la ciència: intenten formular una part del contingut original amb els recursos expressius del llenguatge general perquè ho puguem entendre tots ( periodisme científic, programes de televisió, llibres etc)
·         Concepcions alternatives:
o   La tasca divulgadora consisteix a reelaborar o recontextualitzar ( a recrear) el coneixement científic per a cada audiència i context.
§  Implica “resumir o reduir” unes dades preestablertes e un registre més especialitzat.
§  Seleccionar-les, ampliar-les, reorganitzar-les i reformular-les per a lectors.
o   La divulgació de la ciència:
§  No es popularització: no es transforma quelcom “selecte” o “exclusiu” per a ús del poble
§  No es vulgarització: traduir una cosa “formal o tècnica” a un llenguatge col·loquial o mes general, proper a la parla corrent.
§  No es un simple traducció: perquè el contingut i les paraules amb que s’expressa son una unitat.

2.13.        Noticies i prospectes
·         Recursos utilitzats per divulgar:


o   Evitar el contingut més tècnic.
o   Evitar els termes especialitzats.
o   Explicar els termes especialitzats que s’utilitzen
o   Preferir les paraules menys especialitzades.
o   secularització


·         Aquests recursos apropen la recerca tècnica al pla de coneixement del ciutadà.
o   La ciència  i la divulgació també tenen ideologia (no son neutres)
o   La ciència i la divulgació formen part d’un mercat d’interessos que necessite comprendre críticament per formar-nos en una opinió fonamentada.

2.14.        Estratègies divulgadores

·         La recontextualització:

Institució científica.
Comunitat de parla.
Discursos: projectes, informes i memòries, protocols, articles, manuals...
Discursos: conversació, periodisme, televisió, publicitat.
Propòsit: incrementar el coneixement, formalitzar-lo, demostrar les dades.
Propòsit: informar, entretenir, instruir.
Cognició: elaboració preestablerta i conceptualitzada dels conceptes i dels processos; metodologia predeterminada.
Cognició: coneixement general, interdisciplinari.
Interlocutors: de científic a científic.
Interlocutors: de periodista o divulgador a públic ampli.

o   Institució científica (les disciplines científiques): en cadascuna els científics investiguen per incrementar el coneixement ( el científic es dirigeix als col·legues de la disciplina)
o   Comunitat de parla: ciutadans que compartim un idioma i una cultura.
§  Som una comunitat heterogènia, en comparació amb els científics de cada disciplina.
§  Però el contacte entre aquests dos àmbits provoca la necessitat de transferir dades de l’un a l’altre.
§  Recontextualitzar: aconseguir que una dada elaborada per la institució científica pugui sr compensada per la majoria de membres de la comunitat de parla.
·         Model: per divulgar-se entre la ciutadania, la dada perd una part dels atributs ariginals i adopta formes properes a la comunitat de parla.
o   La conceptualització o reelaboracio semàntica.
o   La textualitzacio o reelaboració discursiva
o   La denominació o reelaboracio lèxica.
·         Textualitzar:
o   Per expressar el seu contingut: la ciència utilitza procediments diferents dels que da servir la comunitat de parla.
o   La dada divulgable renuncia als trets discursiu més tècnics per adoptar recursos mes populars.
o   El canal pel qual s’acaba difonent la dada, imposa unes característiques pròpies.
·         Denominar:
o   La frontera entre textualitzar i denominar és només de grandària: textualitzarem fragments, pràgrafs o seqüències discursives i denominem paraules, termes o expressions.
o   Com podem fer entendre un concepte científic a la ciutadania?:
1)      Cal decidir quins models de l’entramat conceptual es divulguen.
2)      Com podem explicar-ho? Doncs amb sinònims, aclariments o amb recursos retòrics com la narrativització i altres.
o   Els discursos divulgatius son generes nous que estan en procés d’elaboració: es un mestissatge discursiu ( barreja uns orígens científics amb els recursos popular de la parla i amb els canons del periodisme o d’altres mitjans de comunicació)

2.15.        Finalment.
·         S’ha acabat la lectura mono: monocultural, monolingüe, monodisciplinària, monoideològica, monoautoral, monogenèrica, etc.
·         Es prodigiós que llegint puguem comprendre el pensament irreductible de l’altre però ens equivoquem si pensem que l’arribem a capturar plenament.
·         Ens haurem d’acostumar a entendre a mitges.
·         La interpretació també es social: dialoguem amb altres lectors, nomes així el discurs parlarà plenament.


3.      El procés de composició dels textos escrits. Implicacions didàctiques.
3.1.L’aprenentatge de l’expressió escrita: Les aportacions de la psicolingüística, la psicologia cognitiva, la gramàtica del discurs, etc:
·         Han renovat els enfocaments de l’ensenyament de la llengua:
o   Aquests enfocaments: parteixen d’una concepció renovada de la naturalesa i de l’aprenentatge de la llengua, i tenen molt en compte la utilitat que hauran de tenir els coneixements adquirits.
o   El domini pràctic de la llengua ( oral i escrita) suposa: per a l’aprenent una eina bàsica d’integració social.
·         Han canviat els programes de primera i segona llengua, tant a l’ensenyament reglat com a altres àmbits diversos:
o   Presenten una nova visió de les habilitats i els continguts lingüístics: en tat que conceben la llengua no només com a objectiu, sinó també com a instrument d’aprenentatge.
o   La reflexió sobre el funcionament de la llengua i sobre el llenguatge permeten:  exercitar la capacitat de reflexió mateixa i el pensament en general, a més de les habilitats lingüístiques i comunicatives imprescindibles per vehicular-lo.
§  L’estudi de la llengua i el desenvolupament de les habilitats receptives i productives es un camp inabastable i ple de possibilitats per a l’aprenentatge interdisciplinari.
§  L’aprenentatge de l’expressió escrita: perquè es pot concebre no nomes com un objectiu d’aprenentatge, sinó també com un mitja privilegiat per al desenvolupament de microhabilitats lingüístiques, cognitives i actitudinals.
§  L’expressió escrita havia quedat negligida sovint en les tasques docents: exercicis d’expressió escrita com a “deures” per a casa ( l’alumne ho realitza tot sol i sense ajut), a més li pareixen avorrides i complicades ( perquè ho són de complicades).
§  En la vida real saber escriure és indispensable ( importància indiscutible).
©  Per elaborar bons textos escrits no és suficient el domini de les unitats lingüístiques:
Ø  Es tot un procés de pensament que requereix un esforç intel·lectual i un espai de temps ( implicades moltes habilitats cognitives)
Ø  Ha de donar forma a una massa desordenada d’idees: no ha d’haver-hi informació falsa, massa evident o irrellevant. El llenguatge ha de ser clar i sense ambigüitats, apropiat al context i al receptor, però no hi ha feedback de l’audiència ( l’escriptor ha d’anticipar la reacció del receptor i tenir en compte la informació que comparteix amb ell)
§  Els textos  dels nostres alumnes presenten problemes similars tant si han fet servir primera cm segona llengua.
§  De manera sintètica el següent quadre (Cassany, Luna & Sanz 1993): ordena en els tres eixos de programació de la Reforma aquesta diversitat de coneixements i habilitats que inclou l’expressió escrita:
procediments
conceptes
Actituds ( destacables)
Aspectes psicomotrius:
-          Alfabet
-          Cal·ligrafia
Aspectes cognitius:
-          Planificació
ú  Generar idees
ú  Formular objectius
-          Redacció
-          Revisió

Codi lingüístic.
Text
-          Adequació.
-          Coherència
-          Cohesió
-          Gramàtica
ú  Ortografia
ú  Morfosintaxi
ú  Lèxic.
-          Presentació
-          Estilística
-          Propietats del text
-          Cultura impresa
-          Jo, escriptor
ú  Valors
ú  Opinions.
-          Llengua escrita
-          Composició.

§  La funció del professorat és encoratjar els aprenents en el procés de creació: interessar-los per la forma que va adquirint el seu text, donar-los una visió introspectiva de com ho van fent, millorar els seus conceptes sobre tot allò relacionat amb l’escriptura. ..

3.2.Perfil del bon escriptor.
·         Els factors que son comuns en persones que demostren un domini ple de la llengua escrita són els següents (Cassany, Luna & Sanz 1993):
o   Lectura: bons lectors o ho han estat en algun període important de la seva vida (la lectura es el mitja principal d’adquisició del codi)
o   Prendre consciencia de l’audiència ( lectors): dediquen temps a pensar en el que volen dir, en com ho diran, en el que ja sap el receptor, etc, mentre escriuen.
o   Planificar el text: fan un esquema mental del text que escriuran, es formulen un imatge del que volen escriure, i també de la forma com treballaran ( es marquen objectius)
o   Rellegir els fragments escrits: l’escriptor rellegeix els fragments que ja ha escrit per comprovar que s’ajusten a allò que vol dir i per enllaçar-los amb el que vol escriure a continuació.
o   Revisar el text: mentre escriu i rellegeix el que ha escrit, introdueix modificacions i millores ( afecten al contingut del text: significat)
o   Procés d’escriptura recursiu (cíclic i flexible): el va modificant durant la redacció de l’escrit, a mesura que se li acuden idees noves i que les incorpora al text.
o   Estratègies de suport: sol consultar gramàtiques o diccionaris per extraure’n alguna informació que no té i que necessita.

3.3.Enfocaments de la didàctica de l’expressió escrita.
·         L’ensenyament tradicional de la llengua: centrava els seus objectius en el coneixement de la gramàtica ( pressupòsit que el coneixement de la gramàtic portava al domini de la llengua).
·         Cassany (1990) distingeix quatre enfocaments bàsics de la didàctica de l’expressió escrita:
Enfocament gramatical.
Enfocament funcional.
Enfocament processual
Enfocament en el contingut
Èmfasi en la gramàtica i la normativa.
Èmfasi  en la comunicació i en l’ús de la llengua
( gramàtica).
-          Gramàtica descriptiva i funcional
-          Basada en el text ( oracional)
-          Diversitat de varietats i registres
Èmfasi en el procés de composició ( producte)
Èmfasi en l’alumne ( escrit)
Èmfasi en el contingut ( forma)
-          Èmfasi en la funció epidèmica de la llengua escrita.
-          Treball de l’escriptura a traves d’altres matèries: socials, ciències etc.
Regles de gramàtica: ortografia, morfosintaxi i lèxic.
Tipus de text: descripció, narració, exposició, cartes, diàlegs, etc.
-          Selecció de textos te en compte les necessitats de l’aprenent.
Processos cognitius: generar idees, formular objectius, organitzar idees, redactar, revisar, avaluar etc.
Processos cognitius i textos acadèmics: treballs, exàmens, recensions, comentaris, resum etc.
-          Temes de la matèria corresponent
-          Explicació de la regla
-          Exemples
-          Practiques mecàniques
-          Redacció
-          Correcció gramatical.
-          Lectura comprensiva de textos
-          Anàlisi del models.
-          Practiques tancades
-          Practiques comunicatives
-          Correcció comunicativa.

Composició de textos:
-          Buscar idees
-          Fer esquemes
-          Redactar
-          Avaluar
-          Revisar
Èmfasis en l’assessorament
( correcció)
Desenvolupament d’un tema
-          Recollida d’informació: lectura, comprensió oral, imatges, etc.
-          Processament: esquemes, resums....
-          Producció de textos: treballs, informes...
Dictats, redaccions, transformar frases, omplir buits etc.
Llegir, transformar, refer, completar i crear textos de tota mena.
-          Creativitat ( pluja de idees, analogies, etc)
-          Tècniques d’estudi ( esquemes, ideogrames etc)
-          Esborranys, escriure a raig, valorar textos propis etc.
-          Treball intertextual: comentaris, esquemes, resums...
-          Recollida de dades de la realitat: experiments, observació...
-          Processos de composició de textos.

3.4.Enfocament basat en el procés
·         L’enfocament didàctic de l’expressió escrita en la Reforma pot ser força eclèctic però un dels enfocaments ens pot servir com a línia bàsica de programació.
·         L’enfocament basat en el procés té molts avantatges pràctics que el fan mes adequat a l’enfocament de la llegua de les noves programacions perquè ens permet:
o   Una programació centrada en els procediments
o   Un enfocament dels aspectes actitudinals
o   Un aprenentatge implícit dels conceptes
o   Una avaluació diferencial i qualitativa.
·         Els models sobre l’anàlisi del procés de composició en línies generals ens aporten una visió dinàmica d’etapes útil per programar i dissenyar les activitats d’aprenentatge.
·         El procés de revisió es:
o   Recursiu: engega l’exploració del tema i la generació de noves idees que ens poden fer plantejar el text des del principi ( les idees del text apareixen durant el mateix acte d’escriure)
o   Divergent: el producte no es preconcebut, no parteix de la imitació de textos models.
o   Etapes recursives del procés d’elaboració d’un text escrit:
 
·         Podem escara simplificar-lo en grans fases per a l’enfocament didàctic:
o   Analitzar la situació comunicativa
o   Generar idees
o   Organitzar idees
o   Redactar
o   Revisar
o   Valorar.
·         Simplificant encara mes, podem distingir-hi 4 grans fases:
o   Prescriptura.
o   Redacció
o   Avaluació
o   Versió final.

3.5.Implicacions didàctiques del procés de composició de textos.
·         Ens permet desenvolupar un enfocament didàctic centrat en l’activitat de l’aprenent, adequat a les seves necessitats, el seu punt de partida i als seus objectius
·         Considerar que l’escriptura es un procés complex comporta: aquestes implicacions metodològiques en les activitats d’enenyament-aprenentatge:
o   Dóna mes importància al procés que al producte:  d’engegar un procés adequat per aconseguir un producte millor.
o   Es prioritza la producció de textos propis mes que l’observació de models d’altre.
o   Els factors motivacionals tenen una relació directa amb el resultat de els activitats de producció de textos: cal tenir en compte necessitats i interessos dels aprenents a l’hora de seleccionar quins textos haurà d’elaborar.
o   L’ensenyament ha se ser tan individualitzar com sigui possible: el procés de composició d’un text es també individual. ( estratègies diferents per aconseguir el seu objectiu)
o   Utilitza l’anàlisi del propi procés de composició com a recurs de millora de les pròpies estratègies.
o   Situa els moments i les tècniques d’avaluació en les diverses etapes del procés i no nomes del producte.
o   La funció del professor es crear: un medi estimulant per a generar idees, elaborar i revisar textos.
o   Te en compte ls factors actitudinals: determinats per la visió de la llengua escrita, la lectura i el fet mateix d’escriure.
o   Te una visió amplia dels coneixements i de les microhabilitats: necessàries per al domini de l’expressió escrita i no els sobrevalora.
o   L’espai de l’aula i el temps de classe: son el marc idoni per a les activitats d’elaboració dels textos per tal  que la intervenció docent pugui ser simultània al procés mateix.
3.6.Activitats d’aprenentatge.
·         Un enfocament basat en el procés implica també una renovació en el disseny de les activitats: no podem dir a l’alumne nomes que esperem que faci, sinó també com pot fer-ho.
·         Si l’objectiu d’una activitat es la redacció d’un text complet, les instruccions poden incloure pautes de molts tipus i poden fer referència a cadascun dels passos d’elaboració del text.
·         Temps per escriure: per seleccionar i donar forma a les idees i per revisar i fer esborranys ( raons per les quals sovint les activitats de producció de textos quedaven relegades als deures)
o   Per la complexitat del procés de producció de testos, escriure a l’aula es una de les activitats mes rendibles quant a la relació temps/ aprenentatges.
o   Professors i alumnes també poden escriure conjuntament.
o   Exemple d’activitat d’expressió escrita amb pautes des de l’anàlisi de la situació comunicativa i la generació d’idees fins a la revisió final:
1)      Analitzar la situació comunicativa: idea general de la situació de comunicació ( revista, dels lectors, de tu mateix com a autor, de la intenció, de les característiques etc)
2)      Generar idees: pluja d’idees de totes les coses que recordis sobre el tema ( articles, noticies, anècdotes, experiències, llibres, llocs, persones ...)
3)      Completar la informació:  coses que desconeixies i que creus que son importants per al text. Completa les llacunes buscant informació.
4)      Organitzar idees: esquema general i complet del text que escriuràs.
©  Selecciona la informació rellevant i interessant.
©  Classifica-la per temes o grups segons un ordre lògic de comprensió.
©  Esquema general de tot el que vols dir en el text.
5)      Redactar: un esborrany de tot el text tenint en compte els lectors que el llegiran (paraules adequades, explica idees de manera clara i concisa)
6)      Revisar: rellegeix l’esborrany anterior i corregeix tot el que no sigui clar i el que no t’agradi ( tantes vegades com et faci falta)
7)      Valorar: rellegeix el text revisat i comprova si s’ajusta a la imatge que t’havies formulat en el punt 1. Si no es així recomença tot el procés en aquell punt on faci falta.
·         L’anàlisi del propi procés de composició d’un text: l’aprenent prengui consciència de les estratègies que seguis per arribar a redactar amb èxit, o quins problemes te quan no ho aconsegueix.
o   Això es pot aconseguir de manera explicita amb alguna activitat posterior o simultània a la realització d’un text.
o   No sempre es necessari iniciar i acabar el procés en una activitat, pot haver-hi activitats dedicades a una o algunes etapes del procés.
§  Resulten motivadores pel fet de ser mes curtes.
§  Alguns tipus d’activitat adequats per a cada etapa del procés.
©  Analitzar la situació comunicativa: qüestionari èxplicit o implícit.
-          ¿ que vull escriure? Amb quin objectiu?
-          A qui m’adreço? Que sap el lector?
-          Com vull presentar-me? Qui to adopto?

©  Generar idees:


Ø  Plutja d’idees
Ø  Notes soltes
Ø  Mots clau
Ø  Preguntes: que, qui, com, perquè, quan...?
Ø  Dibuixos.
Ø  Discussió en parelles o grup
Ø  Activitats de creativitat.


©  Organitzar idees


Ø  Llistes
Ø  Grups
Ø  Esquemes
Ø  Ideogrames
Ø  Seleccionar.


©  Redactar


Ø  Construir frases.
Ø  Connectar i relacionar.
Ø  Buscar l’ordre dels mots.
Ø  Triar mots precisos.


©  Revisar


Ø  Llegir
Ø  Valorar
Ø  Aplicar regles d’economia i claredat.
Ø  Revisar la correcció gramatical.


©  Valorar.


Ø  Lectura individual o conjunta
Ø  Valoració critica global o parcial
Ø  Intervenció del professor o d’una altra persona.



3.7.Selecció de textos.
·         Els criteris de planificació, disseny d’activitats i avaluació que tinguen en compte el procés d’elaboració dels textos son aplicables a qualsevol tipus de text.
·         La programació haurà de tenir en compte quin haurà de ser el ventall de textos que l’alumne ha de conèixer i elaborar en un curs i al llarg del currículum.
o   Les habilitats de l’expressió escrita es desenvolupen amb les practiques de tot tipus de text: es interessant donar importància als textos funcionals ( cartes, currículum, notes...) però no podem oblidar les practiques de redacció mes oberta i creativa.
§  La creativitat s’estimula i s’exercita : no es cap do sobrenatural ni producte de la inspiració.
o   Interessant una selecció de textos que tingué en compte les necessitats i els interessos dels aprenents en diversos àmbits:
§  Persona: textos lliures i creatius, diaris personals, quaderns de viatge, cartes privades...
§  Social/laboral: comunicació funcional, cartes, sol·licituds, reclamacions...
§  Acadèmic: desenvolupament de temes, resum, recensions, argumentacions, apunts...



BIBLIOGRAFIA:

-          CASSANY, D. La lectura contemporània
-          CASTELLÀ, JM-Tipologies textuals