sábado, 8 de octubre de 2016

PREJUICIOS LINGÜÍSTICOS Y ENSEÑANZA.






Signos . Teoría y práctica de la educación , 11  Página 22-27 Enero Marzo de 1994 ISSN 1131-8600LENGUA
PREJUICIOS LINGÜÍSTICOS Y ENSEÑANZA.
JESÚS TUSÓN*
Aquí dejo un resumen y mi reflexión sobre el   libro " Prejuicios lingüísticos y enseñanza.

RESUMEN.

En el ámbito educativo se asumen pautas básicas de convivencia.
La convivencia y el saber se obstaculizan por los prejuicios endémicos hacia lo que es “diferente”.
·         Un prejuicio es un juicio u opinión que se formula previo a la información o sobre la base de un conocimiento insuficiente o defectuoso.
·         La actividad verbal cotidiana nos lleva a afirmar y emitir opiniones sobre nosotros mismos, los demás, las cosas etc. y estas afirmaciones tienen el carácter o la forma de “ juicios de hecho” y su validez es difícil de refutar.
-          Algunas  afirmaciones tienen carácter científico
-          Existen afirmaciones sobre el pasado  que se basan en comprobaciones estadísticas.
-          La mayoría de afirmaciones son juicios de valor y opiniones según puntos de vista subjetivos, preferencias, estados de ánimo, fobias etc. y son las más comunes.
·         El prejuicio nace del conocimiento insuficiente, por eso las ideas preconcebidas abundan ya que el saber humano es limitado, por ello los prejuicios suelen atacar todo lo que nos resulta diferente.


Prejuicios lingüísticos que no matan…
-          Afirmamos que una lengua es difícil, áspera, fácil, musical etc. y todas estas afirmaciones consolidan el etnocentrismo, es decir que no matan a la lengua pero le hacen daño.
Finalmente solemos decir que nuestra lengua es la mejor, que tiene esto o aquello y las demás no sea por el motivo que sea.
-          Decir que una lengua tiene muchos o pocos hablantes es una cuestión de estadística. Aunque muchos hablantes de lenguas muy  habladas suelen presionar a las lenguas minoritarias para que estas dejen de existir alegando que son inútiles o innecesarias.


Los prejuicios destructivos.
·         En el siglo XVIII se desarrolló la teoría de la división lingüística.
-          Las lenguas del norte son aptas para las ciencias.
-          Las lenguas del sur son idóneas para el teatro y la mentira
-          La lengua francesa se impuso sobre todas las demás llegando a ser la única vía para casarse con una persona ( si no sabías francés no te podías casar)
·         Dentro de cada lengua hay una cultura, unos refranes, unas frases hechas etc. que nos indican la historia del pueblo que la habla, su forma de ver la vida.
-          Actualmente las lenguas se separan por los prejuicios, unas son consideradas más modernas por el hecho de que incluyen vocabulario sobre tecnología, filosofía, física etc. y otras se consideran viejas porque no tienen todo esto.
-          Otro prejuicio son las lenguas internacionales que se las considera más importantes y mejores que las más minoritarias y esto empeora la integración mundial.
-          Las lenguas se mueven por los procesos de poder, aquellas que son internacionales son porque aquellos que tienen el poder sobre los mercados las usan.


La educación lingüística:
·         Los prejuicios son opiniones comunes, transmitidas de generación en generación tanto a través de la familia como a través de la escuela, pero sobre todo son difundidos por los medios de comunicación en manos del poder al querer hacer una multitud uniforme.
·         La educación deberá promover el respeto hacia la diversidad. Según estas bases puras de constataciones estadísticas:
-          Las lenguas extendidas fueron en su origen lenguas de grupo y su expansión se debió a que eran poblados colonizadores.
-          En cada estado hay más de una lengua  pero pueden ir desde 10 lenguas a 3 lenguas, por tanto podemos decir que el número de lenguas es muy variable.
-          Crear una lengua única sería un error ya que las lenguas que existen porque son símbolo de cultura y de identidad de algunos pueblos y merecen respeto. Además, las lenguas más habladas, más extensivas botarían por el uniformismo utilizando su lengua como única para todo el mundo.
·         Educación integral de una persona implica que conozcamos ya amos nuestra propia lengua así como la del resto de personas que hay en el mundo.
·         La educación de la convivencia se tendría que fundamentar en una ejercicio que nos resultara difícil y que es poco común: el ejercicio de la desfamiliarización y eso quiere decir convertirnos en los otros y ver todo lo nuestro como diferente ante ojos ajenos.
Encontrando así todo lo común a todas las lenguas, es decir, los “universales” del lenguaje ya que todas tendrán palabras o signos para la manifestación del pensamiento, la ordenación del mundo y la cohesión entre los hablantes



REFLEXION.

Es la primera vez que leemos un texto que trate de una manera tan profunda los prejuicios lingüísticos. Sin embargo, podemos llegar a pensar que es normal que las lenguas de los pueblos colonizadores sean las más utilizadas en ámbitos mundiales, porque de hecho, al tener el poder sobre los mercados todas las demás lenguas quedan subyugadas a esta y por tanto los hablantes de un pueblo concreto con una lengua  memorizada tienen la “obligación” de aprender la lengua del poder lo que puede llegar a crear desprecio hacia esta en lugar de generarlo hacia la forma en la que se jerarquiza el mundo o hacia ese poder injusto.
Por otra parte, en las escuelas se  obliga y no se motiva a aprender estas lenguas de poder con la intención de ayudar a los ciudadanos, futuros o actuales, a ser más competentes en el mercado laboral y cultural, pero este hecho puede crear odio hacia la lengua y bloquear la mente de los estudiantes evitando que aprendan inglés, en la actualidad,  y en casos más graves cualquier otra lengua, sobre todo si se trata de alumnos con dificultad en aprender idiomas o pocos medios económicos que no le permiten pagar una academia ( las clases de inglés que se dan en los institutos y colegios aparte de no utilizar una metodología del todo útil, no son suficientes para adquirir todas las habilidades lingüísticas que luego se piden en los centros y pruebas académicas).

Teniendo en cuenta todo lo anterior se puede llegar a pensar que es mejor crear una lengua universal  y esto nos lleva al “Esperanto”, una lengua creada y basada en todos los demás idiomas, con la intención de no subyugar a ninguna otra, es decir, con la intención de unificar todo el mundo para poder comunicarse sin necesidad de aprender otras lenguas. 

Esta idea  parece eliminar el problema de imponer una lengua ya existente y de poder para unificar, pero no es así,  ya que toda lengua tiene dentro de sí la cultura de ese pueblo y además lleva consigo una forma de pensar y de ver el mundo, es decir, cada lengua es parte de la identidad de un grupo de personas,  por tanto se le debe respeto y cierto mimo como se muestra en la siguiente cita:
“Las lenguas, además de ser patrimonio individual, son los instrumentos para la comunicación de los grupos humanos que, en opinión unánime de los antropólogos, han elaborado sin excepción una determinada cultura, ajustada al entorno. Esta cultura, promocionada o no, impuesta a otros a través de colonizaciones o guardada en el interior del grupo, encuentra su medio de expresión más eficaz en la lengua de cada pueblo, especialmente en la narración histórica y literaria, pero también en la fraseología, en los refranes y en multitud de formas lingüísticas de la vida cotidiana. Desde esta perspectiva, toda lengua es lengua de cultura, en la medida en que la refleja, y no sabríamos encontrar una que no fuese vehículo de contenidos culturales.” (Jesús Tusón)

A partir de todo lo anterior y en concordancia con el texto,  podemos decir que estamos de acuerdo con la idea de que la escuela debe fomentar el aprendizaje  de diferentes idiomas a la vez que valoriza la diversidad lingüística.

En lo que respecta a la lengua de poder, no se debería imponer sino mostrarla como apetecible, como una forma de abrir puertas al mundo, eso sí, siempre desde la humildad y ofreciendo otras lenguas, ya que como señala el texto, toda lengua puede convertirse en  un idioma en expansión. Además, deberíamos tratar la parte de pensamiento crítico a la hora de analizar los prejuicios hacia los distintos idiomas, de esta forma fomentaríamos el amor a la diversidad y se entendería un poco más el funcionamiento de la realidad, así como las estrategias de manipulación de masas, evitando, por tanto, que nuestros alumnos caigan en ellas en un futuro y puedan defender sus propias convicciones y las de los demás.

Finalmente, cabe decir que no solo existe el problema de la unificación lingüística universal  buscada por los grupos de poder, como lo son los mercados,  sino que existe otro peligro y es el hecho de favorecer los nacionalismos, ya que muchas veces no entendemos el término medio y pasamos de un extremo a otro, de buscar una única lengua unificadora a luchar por nuestra lengua para que no desaparezca viendo a las demás como enemigas y creando así fronteras lingüísticas que impiden el amor a lo diferente creyendo que lo hacen por la diversidad entrando en una paradoja que utiliza el poder para abrir desentendimientos y fronteras ya que un pueblo culto y unido podría luchar contra las injusticias mundiales y conseguirlo mientras que dividido es más fácil de manipular y si además se consigue que luchen y detesten las lenguas que son la forma más común de dialogo  ya tienen la brecha perfecta para engañar y enfrentar a los ciudadanos según sus conveniencias. 

En resumen, la escuela debería favorecer el aprendizaje de todas las lenguas y perseguir el pensamiento y la reflexión crítica hacia los prejuicios y las formas de manipulación que utilizan los grupos de poder sobre las masas o las clases trabajadoras.

No hay comentarios:

Publicar un comentario